Франция
28 декабря 2012 11:47
 

Имя Ибрагимовича попало в словарь шведского языка

  Комментарии (2)

Поделиться

Имя Ибрагимовича попало в словарь шведского языка

Глагол, образованный от имени нападающего сборной Швеции и французского "Пари Сен-Жермен" Златана Ибрагимовича, войдет в словарь шведского языка. Об этом сообщает L'Equipe. 

Неологизм zlatanera, означающий "делать что-то с силой, доминировать", стал одним из 40 слов и выражений, утвержденных шведским Советом по языку.

В первый раз слово было использовано в рамках популярной программы "Куклы" на телекананле Canal +. При этом в словарях будет сделана пометка, что глагол zlatanera пришел в шведский язык из французского, где это слово появилось благодаря футболисту Златану Ибрагимовичу, который "господствует на поле и вне его".

В уходящем году Ибрагимович стал атвором самого быстрого гола в чемпионатах Франции, а также был включен в символическую сборную турнира. Кроме того, швед стал первый в истории игроком, который забил четыре мяча в матче с англичанами.

Напомним, летом в английском языке благодаря журналистам The Guardian появился новый глагол - to kerzhakov, который обозначает удар в футболе с близкого расстояния, который не пришелся в цель, хотя попасть было проще, чем промахнуться. Неологизм появился в честь игрока сборной России по футболу Александра Кержакова, который установил антирекорд чемпионатов Европы. Футболист в матче против Чехии пробил по воротам соперника семь раз, но даже не попал в створ ворот.

Все самое актуальное о спорте в вашем телефоне - подписывайтесь на наш Instagram!

Поделиться
2
Глагол,
образованный
от
имени
нападающего
сборной
Швеции
и
французского
"Пари
Сен-Жермен"
Златана
Ибрагимовича,
войдет
в
словарь
шведского
языка.
Об
этом
сообщает
L'Equipe. 
/>
/> Неологизм
zlatanera,
означающий
"делать
что-то
с
силой,
доминировать",
стал
одним
из
40
слов
и
выражений,
утвержденных
шведским
Советом
по
языку.
/>
/> В
первый
раз
слово
было
использовано
в
рамках
популярной
программы
"Куклы"
на
телекананле
Canal
+.
При
этом
в словарях
будет
сделана
пометка,
что
глагол
zlatanera
пришел
в
шведский
язык
из
французского,
где
это
слово
появилось
благодаря
футболисту
Златану
Ибрагимовичу,
который
"господствует
на
поле
и
вне
его".
/>
/> В
уходящем
году
Ибрагимович
стал
атвором
самого
быстрого
гола
в
чемпионатах
Франции,
а
также
был
включен
в
символическую
сборную
турнира.
Кроме
того,
швед
стал
первый
в
истории
игроком,
который
забил
четыре
мяча
в
матче
с
англичанами.
/>
/> Напомним,
летом
в
английском
языке
благодаря
журналистам
The
Guardian
появился
новый
глагол
-
to
kerzhakov,
который
обозначает
удар
в
футболе
с
близкого
расстояния,
который
не
пришелся
в
цель,
хотя
попасть
было
проще,
чем
промахнуться.
Неологизм
появился
в
честь
игрока
сборной
России
по
футболу Александра
Кержакова,
который
установил
антирекорд
чемпионатов
Европы.
Футболист
в
матче
против
Чехии
пробил
по
воротам
соперника
семь
раз,
но
даже
не
попал
в
створ
ворот.
/>

Все

самое
актуальное
о
спорте
в
вашем
телефоне
-
подписывайтесь
на
наш
href="https://www.instagram.com/vestikzsport/"
target="_blank"
rel="nofollow
noopener">Instagram
!

Ибрагимович Златан

Реклама

Живи спортом!